Les erreurs à éviter…
caine
Pourrions-nous avoir des conseils sur ce qu’il faut éviter de dire ou de faire, notamment lors d’une recherche d’emploi, lors de l’ouverture d’un compte en banque etc … Faut-il négocier les prix ?….
Nous avons tous nos manies en fonction du pays ou nous vivons.
Peut-être que vos conseils nous éviteront de mettre « les pieds dans le plat »!!!
————
X__Bunny__7
Au resto, faut surtout pas se planter et commander une pitoune à la place d’une poutine … ça risque de fâcher …
————-
Diego
..ou encore, évitez carrément la poutine, ce sera mieux ainsi!
Pour ce qui est de négocier les prix, c’est effectivement quelque chose qu’on voit pas souvent ici, sauf dans les marchés ou l’on transige directement..avec les marchands, comme dans les marchés aux puces ou les marchés d’alimentation comme Atwater et Jean-Talon, et encore la, la majorité des Québécois, n’y étant pas habitués, achetent au prix indiqué sans poser de questions…
Mais règle générale, pour ce qui est des opérations courantes, on ne marchande pas ici (dommage c’est un jeu que j’adore lorsque je suis a l’étranger )
——————–
peanut
ou dire que vous avez plus de 2 gosses!!!;op
peanut toujours prête à rendre service!:op
———-
piki
… et éviter comme un ami belge, de demander une « blonde » au café
———-
Petit-Prince
Beaucoup de choses, mais apprendre par soi-même fait aussi parti de l’expérience. Néanmoins, je vais te livrer quelques conseils. En vrac :
– Ne pas oublier de donner un pourboire (tip) dans les restos, bars, coiffeurs, taxis, livreurs… car le service n’est pas compris. (10-15% du total au resto, 2$ pour un livreur…). J’avais fait une chronique sur le sujet voilà quelques-temps.
– Effectivement ne pas dire qu’on a des gosses lorsqu’on veut parler de ses enfants. Mais les Québécois ne sont pas non plus idiots, ils adaptent le vocabulaire lorsqu’ils entendent l’accent français.
– Ne pas dire à un collègue « on déjeune ensemble demain ! », si tu ne veux pas t’attendre à le voir débarquer à 8 heures du matin.
– Ne pas hésiter à parler du salaire. Ici, on parle très volontiers de l’argent qui n’est pas un tabou contrairement en France. Surtout lors des entrevues d’embauche !
– Ne pas reprendre un Québécois lorsqu’il fait une faute de français. C’est la langue québécoise de tous les jours, c’est comme ça. Il ne faut pas s’offusquer d’entendre « j’y va » par exemple.
– Ne pas dire « en France on fait plutôt de cette manière » ou « en France c’est mieux »… En général ils ne diront rien, mais tu en as parfois qui te diront « ben, t’as qu’à y retourner en France si c’est si bien ! ». (ce en quoi ils ont pas mal raison !)… Ne pas donner de leçons en sommes. Les Québécois n’ont pas attendus votre arrivée pour se débrouiller (et plutôt bien en plus !).
Il y a certainement d’autres choses, mais à toi d’en découvrir aussi !
Leave a comment