Les origines de « mon chum, ma blonde »
Ecrit par: Boudebouchon 26-01 à 8:02
Y’a une question qui me turlupine depuis un moment : je vais sans doute vous faire rire mais je fais un blocage avec l’expression « ma blonde » Dans un message précédent, j’ai compris que c’était pas top si mon mari disait « ma femme » en parlant de moi.
Autant je trouve que le vocabulaire québecois est souvent plus logique qu’ici, autant j’ai du mal avec cette expression.
Je m’explique :
-d’abord, je suis pas blonde ! Alors je vois pas pourquoi mon mari m’appellerait comme ça ! Bon, j’ai rien contre les blondes, hein ! Ma mère et ma soeur le sont !!!
-ensuite, je peux pas m’empêcher de penser à des expressions d’ici assez réductrices vis à vis des femmes du style : « elle est bonne ta meuf » quand j’entends : « ma blonde » !!!!
Je suis bien consciente que ça n’a rien à voir mais j’arrive pas à faire autrement !
Alors je sollicite votre aide : pourquoi dit-on « ma blonde » ? d’où vient cette expression ? Je pense que si on peut m’expliquer tout ça, j’aurai moins de misère à me faire appeler ainsi !!!
Merci à l’avance pour vos réponses !
——————————-
Ecrit par: bencoudonc 26-01 à 9:00
Seulement une théorie, mais au 17e siècle cette expression était utilisée, comme dans la chanson Auprès de ma blonde (autre titre de cette chanson de soldats, Le prisonnier de Hollande)… comme beaucoup de nos expressions sont du vieux français qui n’est plus utilisé chez vous (ou alors dans certains coin de province), cette explication tient peut-être la route ?
——————————-
Ecrit par: Redflag 26-01 à 9:12
Salut,
Dur à croire peut-être mais il n’y a aucun machisme derrière l’expression « ma blonde ». On entend même dire cela d’hommes qui parlent de leur épouse. En fait, il semble que ça soit le « ma femme » qui gêne les hommes ici, car ça ferait trop macho peut-être.
Et le « elle est bonne cette meuf » ne laisse aucun doute sur le grand manque de respect que de nombreux hommes en France ont pour les femmes. Enfin en tout cas à mes yeux, c’est totalement irrespectueux, je suis choqué d’entendre ça à chaque fois que je retourne en France !
——————————-
Ecrit par: le constantinois 26-01 à 9:49
salut…
alors, « ma blonde »!! je me demande vraiment quelle en est l’originne…
..mais un instant svp, …sa femme ou sa bien-aimée, l’amour, et puis la légendaire Sylvie Vartan et son « l’amour est comme une cigarette »….cigarette??…la blonde??
….tiens tiens,….finalement le québecois est plus qu’une langue, une vraie source d’inspiration..
——————————-
Ecrit par: oups22003 26-01 à 10:27
salut
j’entend des expréssions similaires au québec également…
et ce sont plutôt les adolescents qui parlent de même…
je n’ai jamais entendu un adulte parler de la sorte!!!
——————————-
Ecrit par: OM53 26-01 à 10:40
L’origine de « ma blonde » remonte à loin. Même un de mes anciens oncles l’utilisait quand il parlait de sa femme ! Donc ce n’est pas typiquement québécois, c’est que on ne l’utilise plus en France.
D’accord avec toi, Seb, meuf, quand c’est juste pour rigoler entre nous, ok, mais fasse à une femme, là c’est un manque de respect.
——————————-
Ecrit par: schumarette 26-01 à 10:41
ma blonde, je ne sais pas d’où ça vient, mais mon chum, c’est un anglicisme, ça veut dire ami.
——————————-
Ecrit par: laurence 26-01 à 10:44
Bonjour,
Tout à fait c’est du vieux français qui n’a pas été oublié au Québec.
Dites est-ce que vous connaissaissez cette chanson française du moyen-âge de 1704 « Au près de ma blonde » ?
Au près de ma blonde, qu’il fait bon, fait bon, fait bon…
1704
autres interprètes: Bordas, Aristide Bruant, Armand Mestral
Au jardin de mon père,
Les lauriers sont fleuris ;
Au jardin de mon père,
Les lauriers sont fleuris ;
Tous les oiseaux du monde
Vont y faire leurs nids …
{Refrain:}
Auprès de ma blonde,
Qu’il fait bon, fait bon, fait bon.
Auprès de ma blonde,
Qu’il fait bon dormir !
La caille, la tourterelle
Et la jolie perdrix.
La caille, la tourterelle
Et la jolie perdrix
Et la blanche colombe,
Qui chante jour et nuit…
{au Refrain}
Elle chante pour les filles
Qui n’ont pas de mari ;
Elle chante pour les filles
Qui n’ont pas de mari ;
C’est pas pour moi qu’elle chante
Car j’en ai t-un joli…
{au Refrain}
Il est dans la Hollande,
Les Hollandais l’ont pris.
Il est dans la Hollande,
Les Hollandais l’ont pris.
« Que donneriez-vous, belle,
Pour voir votre mari ? … »
{au Refrain}
Je donnerais Versailles,
Paris et Saint-Denis,
Je donnerais Versailles,
Paris et Saint-Denis,
Le royaume de mon père
Celui de ma mère aussi …
{au Refrain}
Vous voyez le Québec a gardé ce vieux français.
——————————-
Ecrit par: scanlolo 26-01 à 16:27
Salut la gang,
Red, OM à raison « Meuf » c’est un langage de Djeunes.. .
Pour ma part, je trouve que ma blonde ca sonne mieux que ma femme ou mon épouse ou ma copine (cops en langage djeune), par contre j’ai toujours eu du mal avec le mot chum et surtout son double sens (ami/amant), ce qui m’a valu certain désagrement avec des québecoise, il y a fort longtemp
——————————-
Ecrit par: peanut 26-01 à 17:54
c’est vrai que le mot chum peut désigner un ami ou un amoureux…
mais en général, une fille va dire « mon chum de gars » quand elle veut parler d’un ami et non de son amoureux…on pourra dire aussi d’une amitié féminine, ma chum de fille… hihhi!
Les gars vont dire habituellement mon chum pour un ami…et tout le monde sous-entend que c’est un ami et non un amoureux…
Pour le fait de se faire appeller « ma femme » par son chum(amoureux), j’avoue que je déteste ça…je trouve que ça fait très possessif…surtout si on n’est pas mariés en plus! Mon chum français m’a appellé comme ça quelques fois et vous pouvez être sûrs que je l’ai repris tout de suite!!! Maintenant, il ne fait plus cette « erreur » pauvre ti bibi!
——————————-
Ecrit par: Dariane 27-01 à 12:58
Bon il ne faut pas non plus dramatiser! J’ai dû aussi me faire à certaines expressions françaises… De plus il faut t’ôter immédiatement de la tête le côté « elle est bonne ta meuf »! Ca n’a RIEN A VOIR!!! Je n’ai jamais vu (ou plutôt entendu) un québécois parler de « sa blonde » avec une conotation de manque de respect… bien au contraire! La blonde c’est la petite amie, l’épouse, la femme qu’on aime etc… et en général on la respecte cette femme-là!
Et à ce qui a trait à blonde (petite amie) et blonde (couleur de cheveux) bah il faut tâcher de ne pas faire l’amalgame…
Mais c’est vrai que j’ai remarqué que souvent au Québec on a des mots à double conotation et si les Québécois arrivent à très bien faire la différence selon le contexte d’énonciation, j’ai souvent vu des Français morts de rire. Et moi de les regarder et de leur demander quels âge ils ont pcq je ne voyais pas ce qu’il y avait de drôle – Oui bien sûr être chaud(e) ça peut avoir une conotation sexuelle mais lorsque le gars ou la fille qui dit cela titube avec une bière à la main c’est pas tout à fait la même chose… et pour tout avouer, la conotation sexuelle du mot ne m’effleure même pas l’esprit dans ce contexte-là…
Ou encore le fait que cochon(ne) peut s’appliquer à quelqu’un qui mange mal (comme un porc) ou en grande quantité et aussi encore une fois à l’expression sexuelle… et j’ai toujours vu les Québécois faire le distingo. D’ailleurs je pense que celui qui dirait « Ah wouah, cochonne ha! ha! ha! » à une fille au resto qui aurait dit « pfff! j’ai mangé comme une cochonne », se ferait regarder de travers du genre « t’es vraiment idiot et infantille toi hein? »
Ainsi si tu vois blonde non plus comme une couleur de cheveux mais comme un synonyme de petite amie ça devrait mieux passer… Et je te promets que ça ne choque pas les gens de là-bas! Même un de mes amis qui sort avec une noire appelle sa copine, sa blonde (!) et personne ne rit en pensant à la couleur des cheveux!
Mais ceci dit, si toi et ton mari préférez « ma femme », je vous dirais que c’est VOTRE DROIT, et je ne vois pas qui pourrait empêcher cela ! Hey c’est votre couple après tout! Ca ne regarde personne!
Lorsque je regarde mes parents (qui sont dans la cinquantaine), je remarque qu’ils ne disent pas ma blonde ou mon chum (ça a un côté plus jeune et aussi un peu moins sérieux).
On dit plutôt mon mari ou mon épouse ou encore mon conjoint ou ma conjointe dans des situations un peu plus formelles et dans des situations moins formelles on dit son copain, sa copine et avec les amis on nomme tout simplement la personne ou on dit chum et blonde…
——————————-
Ecrit par: Boudebouchon 28-01 à 9:10
Merci à tous pour vos réponses ; c’est gentil de me rassurer!
D’abord, je réponds à Dariane :
Je te rassure tout de suite quand tu dis
QUOTE
Ca n’a RIEN A VOIR!!! Je n’ai jamais vu (ou plutôt entendu) un québécois parler de « sa blonde » avec une conotation de manque de respect… bien au contraire!
J’ai bien dit dans mon message que j’en étais bien consciente. Je n’imagine pas les québecois ayant un manque de respect vis à vis des femmes. Mais alors pas du tout ! C’est vraiment inconscient, c’est lié à mon éducation, ma culture. Justement, ça m’embête de penser comme ça mais y’a des choses qu’on ne peut pas contrôler malheureusement ! Si je trouvais cette expression ridicule, je n’aurais pas posé la question. Je serais restée sur mon impression en me disant que y’a que mon avis qui compte et que les québecois sont tous des machos !!!! Mais mon but est bien de m’intégrer et c’est pour ça que ça m’énerve de ne pas pouvoir m’empêcher de penser « meuf » quand on dit « blonde » ; même si je savais déjà qu’au Québec, cette expression est très gentille. Tu comprends ?
Ensuite, Peanut :
Pour reprendre la suite de mon idée, j’ai l’impression que beaucoup de québecoises détestent l’expression : « ma femme » car pour vous, ça fait très possessif. Mais vu d’ici, je t’assure que ce n’est pas le cas : du moins, je ne l’ai jamais perçu comme ça. Justement, la première fois que mon mari m’a appelé comme ça, ça lui a fait tout bizarre et il avait comme des coeurs clignotant dans les yeux Pour nous, c’est vraiment très tendre et pas du tout possessif. Finalement, Peanut, je crois que tu as les mêmes à priori sur « ma femme » que moi, avec « ma blonde » !
A OM53 et Laurence :
Merci beaucoup, je comprends mieux maintenant.
Conclusion, va bien falloir que je m’y fasse !
——————————-
Ecrit par: Dariane 1-02 à 19:37
QUOTE(Boudebouchon @ 28-01 à 15:10)
Tu comprends ?
Meuh oui bien sur que je te comprends !
C’est vrai que j’ai peut-être été un peu abrupte – désoléeeeee mais c’était surtout que je voulais que tu saches bien qu’il fallait vraiment faire la différence entre la « meuf » façon française et la « blonde » façon québécoise…. qui sont deux expressions qui n’ont rien à voir.
Et comme j’ai dit, ton mari et toi vous vous appelerez bien comme vous voulez! C’est vous les amoureux n’est-ce pas?
Leave a comment